|
Post by Cg on Dec 2, 2014 16:16:32 GMT -5
grävling. My mind grasps the concept of FIKA, withut any problems whatsoever. If you're going "international", then add an example for each culture, that that culture can understand. Or just find an example, that fits with most, if not all cultures. There are certain words in Turkish, and Hebrew, that have no English equivalent. Pointless beating your head against a brick wall. Seems, as has been mentioned earlier, FIKA has too many connotations, (bit like nosh, munch, gay, etc). Too many uses, for the same word.
|
|
|
Post by ntsheep on Dec 2, 2014 16:16:59 GMT -5
What's really strange is how a word can change it's meaning like that. How do these things happen? To go from food to sex just seems like a weird leap, but as you pointed out, some populations and cultures are different. When I put into Google what you did, the results WERE very different from what I got with just "posh nosh". It seems from the other results I read, that it's a British slang where nosh went from food to sex, but I did see some American ones also. Have you ever encountered things like this before?
|
|
|
Post by Cg on Dec 2, 2014 16:18:13 GMT -5
What's really strange is how a word can change it's meaning like that. How do these things happen? To go from food to sex just seems like a weird leap, but as you pointed out, some populations and cultures are different. When I put into Google what you did, the results WERE very different from what I got with just "posh nosh". It seems from the other results I read, that it's a British slang where nosh went from food to sex, but I did see some American ones also. Have you ever encountered things like this before? Errrr. We're meant to be talking about FIKA, Sheep. LOLz. Stop nibbling around the edges, as if it's a clump of choice grass.
|
|
|
Post by ntsheep on Dec 2, 2014 16:19:31 GMT -5
Cg, having a "gay nosh for a munch" could take us to so many levels of wrong with the way these words have to many meanings I was talking about the Fika, gravling asked about nosh.
|
|
|
Post by tenbsmith on Dec 2, 2014 16:30:13 GMT -5
grävling, maybe you should use "Event with food and beverage". That would resonate with me and I work and volunteer for non-profits in the USA. USA nonprofits are constantly having events and people in that industry will be familiar with that terminology. I wonder to what degree people became so interested in fika and what it was, that you got derailed. This thread is a great example, look how interested people got in the discussion of fika. I think a brief phrase like the above, and no mention of fika could prevent that from happening.
|
|
|
Post by ntsheep on Dec 2, 2014 16:41:43 GMT -5
No derail was meant. When I saw gravling ask about nosh, a word to me that meant food, I thought I could offer some help but needed to know how she intended to use it. I really am surprised to learn that the word now has a completely different meaning than what I thought of. Where I live, if someones says let's get some posh nosh, I think of some expensive food or the place I gave a link to. What if gravling had just decided to use the word without asking about it. Think of the misunderstandings that could happen. I think that so far every response here has been good and helpful, with just a few jokes thrown in for fun.
|
|
|
Post by tenbsmith on Dec 2, 2014 18:23:03 GMT -5
ntsheep, I think it is really interesting how the meaning of words change over time. I didn't know the nonfood meaning of nosh either. If the formal definition of nosh is to "eat food enthusiastically", I can see how that could be transposed into slang for a sex act. BTW, I didn't mean to imply you derailed the thread in my last post, I meant something else... I was trying to say that maybe when grävling was trying to explain software using the fika example, those people got so interested in fika they lost track of the purpose of the example--thus derailing the software explanation. I've had that sort of thing happen to me. If that's the case, removing 'fika' and using a general description might solve the problem.
|
|
|
Post by ntsheep on Dec 2, 2014 18:43:04 GMT -5
tenbsmith, don't worry, I didn't take it the wrong way when you mentioned derail. It's just that several other forum members and I have that word linked to us and it sometimes makes things even crazier than they are. I just wanted to let people know I was being serious for the most part. I've been watching this thread from the beginning and it really has been a good learning experience. This morning I woke up and found out a new meaning to a word I've used before and now need to make sure I use it in the right situations. Imagine what I'll know tomorrow
|
|
|
Post by Big Boy on Feb 26, 2018 17:57:11 GMT -5
Look at this dood! grävling. My mind grasps the concept of FIKA, withut any problems whatsoever. If you're going "international", then add an example for each culture, that that culture can understand. Or just find an example, that fits with most, if not all cultures. There are certain words in Turkish, and Hebrew, that have no English equivalent. Pointless beating your head against a brick wall. Seems, as has been mentioned earlier, FIKA has too many connotations, (bit like nosh, munch, gay, etc). Too many uses, for the same word.
|
|
|
Post by Big Boy on Feb 26, 2018 17:58:16 GMT -5
Whoever wrote this is a cool dude! Look at this dood! grävling. My mind grasps the concept of FIKA, withut any problems whatsoever. If you're going "international", then add an example for each culture, that that culture can understand. Or just find an example, that fits with most, if not all cultures. There are certain words in Turkish, and Hebrew, that have no English equivalent. Pointless beating your head against a brick wall. Seems, as has been mentioned earlier, FIKA has too many connotations, (bit like nosh, munch, gay, etc). Too many uses, for the same word.
|
|